Biblioteca Curt Nimuendaju

Adam, Lucien.

  • 1897. Matériaux pour Servir a l'Établissement d'une Grammaire Comparée des Dialects de la Famille Kariri. Bibliothèque Linguistique Américaine, Tome XX. Paris: J. Maisonneuve. [link]

Adam, Lucien

  • 1902. Le parler des Caingangs. Congrès International des Américanistes (XIIe. Session tenue a Paris en 1900), p. 318-330. [link]

Ambrosetti, Juan Bautista

  • 1896. Materiales para el estudio de las lenguas del grupo Kaingangue (Alto Paraná). Boletín de la Academia Nacional de Ciencias de Córdoba 14, p. 331-380. [link]

Baldus, Herbert

  • 1951. Kanaxivue. Cultura II, n. 4, p. 39-50. Rio de Janeiro. [link]

Baldus, Herbert

  • 1954. Os Oti. Revista do Museu Paulista (Nova Série), 8, p. 79-92. [link]

Baldus, Herbert

  • 1958. Contribuição à lingüística Jê. Miscellanea Paul Rivet Octogenario Dicata, vol. II, p. 23-41. Universidad Nacional Autónoma de México. [link]

Bandeira, Maria de Lourdes

  • 1972. Os Kariris de Mirandela: Um Grupo Indígena Integrado. Estudos Baianos 6. Salvador: Universidade Federal da Bahia. [Apêndice "Sobrevivência lingüística", p. 111-118; "Bibliografia", p. 169-171] [link]

Barbosa, Pe. A. Lemos

  • 1941. Juká, o paradigma da conjugação tupí: estudo etimológico-gramatical. In Revista Filológica, ano II, n. 12, p. 77-84. [link]

Borba, Telêmaco

  • 1908. Actualidade Indígena (Paraná, Brazil). Curitiba: Impressora Paranaense. [link]

Boudin, Max H.

  • 1950. Apontamentos para um estudo da língua Krẽ-yé (dialeto Timbira do alto rio Gurupi). In Verbum 7.557-628. Rio de Janeiro: Pontifícia Universidade Católica. [link]

Crowell, Thomas H.

  • 1977. The phonology of Boróro verb, postposition, and noun paradigms. Arquivos de Anatomia e Antropologia (Instituto de Antropologia Prof. Souza Marques, Rio de Janeiro), 2.159.178. [link]

Davis, Irvine

  • 1966. Comparative Jê phonology. Estudos Lingüísticos: Revista Brasileira de Lingüística Teórica e Aplicada, vol. 1, n. 2, p. 10-24. [link]

Ehrenreich, Paul

  • 1894. Materialien zur Sprachenkunde Brasiliens: I. Die Sprache der Caraya (Goyaz). Zeitschrift für Ethnologie, 26.20-37, 49-60. [link]

Ehrenreich, Paul

  • 1894. Materialien zur Sprachenkunde Brasiliens: II. Die Sprache der Cayapo (Goyaz). Zeitschrift für Ethnologie, 26.115-137. [link]

de Goeje, C. H.

  • 1932. Das Kariri (Nordost-Brasilien). Journal de la Société des Américanistes XXIV, 147-178. [link]

la Grasserie, Raoul de

  • 1902. Contribution a l'ètude des langues de la Patagonie: vocabulaire Pehuelche. Congrès International des Américanistes (XIIe. Session tenue a Paris en 1900), p. 339-354. [link]

Guérios, Rosário F. Mansur

  • 1939. O nexo lingüístico Bororo/Merrime-Caiapó (contribuição para a unidade genética das línguas americanas). Revista do Círculo de Estudos "Bandeirantes", 2.61-74. Curitiba. [link]

von Ihering, Hermann

  • 1907. A anthropologia do estado de São Paulo. Revista do Museu Paulista, VII, p. 202-257. [link]

von Ihering, Hermann

  • 1912. A ethnographia do Brazil meridional. In Actas del Congreso Internacional de Americanistas, p. 250-263. Buenos Aires. [Contendo "Vocabularios dos Šavantes de Campos Novos e dos Šavantes Opayé", de Curt Nimuendaju] [link]

Krause, Fritz

  • 1911. In den Wildnissen Brasiliens: Bericht und Ergebnisse der Leipziger Araguaya-Expedition. Apêndice lingüístico, p. 413-482. Leipzig. [link]

Lafone Quevedo, S. A.

  • 1902. La lengua Tacana de la región del Rio Madre de Dios (Bolivia). Congrès International des Américanistes (XIIe. Session tenue a Paris en 1900), p. 331-337. [link]

Larrañaga, Dámaso Antonio

  • 1923. Compendio del idioma de la nación chaná. Escritos de D. Dámaso A. Larrañaga, tomo III: 163-174. Montevideo: Instituto Histórico y Geográfico del Uruguay, Imprenta Nacional. [link]

Larsen, Thomas

  • 1984. Case marking and subjecthood in Kipeá Kirirí. BLS 10:189-205. [link]

Leite, Serafim

  • 1939. Capítulo II: Fundação da lingüística nacional. In História da Companhia de Jesus no Brasil, Tomo II (Século XVI — A Obra), p. 545-568. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira. [link]

Mamiani, Luiz Vincencio

  • 1942 [1698]. Catecismo da Doutrina Christãa na Lingua Brasilica da Nação Kiriri. Lisboa. (Edição fac-similar, Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional). [link]

Mamiani, Luiz Vincencio

  • 1877. Arte de Grammatica da Lingua Brasilica da Naçam Kiriri. 2a. edição (com notas introdutórias de Batista Caetano de Almeida Nogueira). Rio de Janeiro: Bibliotheca Nacional. [link]

von Martius, Carl Friedrich

  • 1867. Beiträge zur Sprachenkunde Amerika's zumal Brasiliens, vol. II: Wörtersammlung brasilianischer Sprachen. Leipzig: Friedrich Fleisher. [link]

Métraux, Alfred

  • 1951. Une nouvelle langue Tapuya de la région de Bahia (Brésil). Journal de la Société des Américanistes, nouvelle série, 40.51-58. [link]

Nimuendaju, Curt & R. F. Mansur Guérios

  • 1948. Cartas etnolingüísticas. In Revista do Museu Paulista, n.s., n. 2, p. 207-241. [link]

Quadros, Francisco R. Ewerton

  • 1892. Memoria sobre os trabalhos de exploração e observação efetuada pela secção da comissão militar encarregada da linha telegráfica de Uberaba a Cuiabá, de fevereiro a junho de 1889. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, vol. 55, (1):233-260. Rio de Janeiro. [link]

Rice, J. Duval & John M. Kyle.

  • 1929. A vida de Nosso Senhor Jesus Christo (Português e Tupí-Guaraní). Londres: Scripture Gift Mission. [link]

Rivet, Paul

  • 1924. Les Indiens Canoeiros. Journal de la Société des Américanistes de Paris, n. s., tome XVI, p. 169-181. [link]

Rudolph, Bruno

  • 1909. Wörterbuch der Botokudensprache. Hamburg: Fr. W. Thaden. [link]

Torrezão, Alberto de Noronha

  • 1889. Vocabulario Puri. Revista Trimensal do Instituto Historico e Geographico Brazileiro, Tomo LII, Parte 1a., p. 511-514. Rio de Janeiro. [link]

Vogt, F.

  • 1904. Die Indianer des Obern Paraná: II. Die Indianer der Coroados-Gruppe. In Mitteilungen der Anthropologischen Gessellschaft in Wien, 34.4.353-377. [link]
Biblioteca Curt Nimuendaju Biblioteca Curt Nimuendaju Reviewed by davy sales on 16:02:00 Rating: 5

Nenhum comentário:

Tecnologia do Blogger.